This musical tells the story from Mary's point of view. This is the end, when her son comes for her and takes her with him. The other one is John who took her in and took care of her after the death of her son, Jesus.
The piece premiered many many years ago and it was recorded and shown on TV sometimes, around Christmas and Easter. I've seen it back then as a child.
It is completely written in hungarian and is by Tolcsvay László, Müller Péter and Müller Péter Sziámi
You can listen to it (and watch it, too) here:
Fun fact: They both played Jean Valjean in Les Miserables.
Here is the lyrics, hungarian on the left my english translation on the left. It's only meant for understtanding what they so it doesn't work as an english lyrics for the song, it's not "singable" so to speak.
Ő
az Anyám! She is my mother!
Röpítik
angyalok, Angels fly her
Szemétől
kék az ég, Her eyes make the sky
blue
S
a szívétől ragyog. and her heart makes it
shine
Holdsugár
a haja, Moonshine is her hair
Napfény
a homloka, Sunshine is her forehead
És
ahogy mosolyog, And as she smiles
Múlik
az éjszaka. the
night, the darkness goes ends
Üdvözlégy,
anyám! Hail
Mother / Ave mater mea*
Üdvözlégy,
Mária! Hail
Mary / Ave Maria*
Dicsőség
tenéked! Glory
to you
Fényesség!
Glória! Light,
gloria
Arcodat
álmodom I
dream your face is
Kietlen
égre, on
the deserted sky
Jöjjön
el hát Let the era of mothers
Az
anyák kora végre! finally
start!
Here is the same song from last weekend (13th May 2018)Mary and Jesus were the same actors as in the other video, Johns role is taken by the composer, Tolcsvay László.
Maybe I'll do some more translations for this piece. I hope you like it!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése